lundi 26 octobre 2009
The Double-Ninth Festival
The Double-Ninth Festival falls on the ninth day of the ninth lunar month and has a history of more than 1,700 years.
Among Chinese numbers, one, three, five, seven and nine are positive numbers and two, four, six and eight are negative ones. Thus, the ninth day of the ninth lunar month is called Double-Positive or Double-Nine. The Double-Ninth Festival sees various activities such as climbing a mountain, admiring chrysanthemums, wearing cornel (Cornus officinalis) and eating Double-Ninth cake, etc.
As an alien visitor in a strange land all by myself,
I think all the more of my loved ones on every festive occasion.
I know in the far away that when my brothers climb the mountain,
All wear cornel but one person is absent.
-- Tang Dynasty Wang Wei
Missing Brothers in Shandong on the Double-Ninth Day
Ancient people thought climbing a mountain on this day could help them avoid misfortune and prevent disasters, and this gradually evolved into a relaxation and exercise.
It is also the traditional custom to wear cornel and admire chrysanthemums. Cornel is a kind of plant with edible fruit, while its stem and leaves have medicinal value. Chrysanthemum blooms in September, and enjoys the reputation of a "flower of Longevity". To prevent plague and drive off foul smells, people wear cornel and chrysanthemum on the Double-Ninth Festival, and drink tea and wine made from the flowers.
Made of flour, the Double-Ninth cake can be sweet if jujube, ginkgo, pine nuts and apricot kernel are added, or salty if meat is added. Some exquisite cakes are made into nine layers with a pattern of two sheep above, which is homophonic of "Double Ninth".
There is no longer any custom of wearing cornel on the Double-Ninth Festival, but many people will climb a mountain, admire chrysanthemums and appreciate the beautiful scenery of autumn. In recent years, new contents have been added into this ancient festival, which has become a time to show respect for the elderly. People hold various activities in honor of senior citizens, wishing them good health and a long life.
source:http://www.globaltimes.cn/www/english/language/bilingual/2009-10/479710.html
dimanche 25 janvier 2009
Légende des pétards
Aujourd'hui, selon le calendrier lunaire, c'est le dernier jour de l'an du rat.
On va tout de suite accueillir l’an du boeuf!
En Chine, il y a une coutume——la première chose que l’on fait au début d’un nouvel an, c’est de faire claquer des pétards. Quand 24h de la veille du nouvel an sonne, toute la Chine se baignera dans les fracas des pétards. Ainsi on a un proverbe dit : Dans les fracas des pétards, le viel an s’en va. C’est pour dire adieu à l’année qui s’en va et accueillir l’année nouvelle qui arrive.
Alors, pourquoi font les Chinois comme ça?
Il y a un légende.
Au jadis, il y avait un démon qui s’appelait Nian,(c’est ‘An’ en chinois), il habitait dans les montagnes. Une fois la Fête du Printemps(le Nouvel An chinois) arrivait, il descendait des montagnes et attaquait les habitants. C’était bien effrayant. Les gens s’intimidaient.
Un jour, le démon arriva encore, les gens s’enfuirent partout. Soudain, les bambous que l’on avait mis dans les brasero pétardèrent avec un fracas. Étonnement, entendant ce bruit, le démon fut effrayé et il part tout de suite.
Dès alors, on a trouvé que le lancement des pétards peut chasser les démons.
Jusqu’à maintenant, selon cette tradition chinoise, on tire des pétards à l’occasion de la Fête du Printemps pour jouir du bonheur toute l’année durant.
Bonne fête, tous mes chers amis!
dimanche 14 septembre 2008
La fête de la lune
Aujourd’hui, en Chine, c’est la fête de la lune, qui s’appelle aussi la fête de la Mi-Automne(Zhongqiujie). La lune, cette nuit, est particulièrement brillante, plus ronde et plus belle que le reste de l'année. Les Chinois, nous considérons la pleine lune comme symbole de la réunion familiale, et c'est pour cette raison, le 15e jour de la 8e lune est aussi appelé « Fête de la Réunion ». Occasion de réunion familiale par excellence, ce festival a enfin été ajouté à la liste des congés publics en 2007.
Cette année, de samedi à lundi, nous disposons trois jours pour retrouver nos proches et pour manger ensemble des yuebing(gâteaux de la lune), tout en contemplant la pleine lune...
Il y a diverses légendes au sujet de la lune, parmi lesquelles, l'histoire de Chang’e est la plus connue :
Il y a très longtemps, la Terre était entourée de dix soleils, chacun illuminant à son tour la Terre. Mais un jour, les dix soleils sont apparus en même temps, bouillant les mers, desséchant les terres et la végétation. Les gens périssaient. Ce chaos fut sauvé par un courageux et habile archer nommé Hou Yin. A l'aide de son arc, il décrocha les neuf soleils, n'en laissant qu'un dans le ciel.
Après cet exploit, Hou Yi devint roi. Il commença à boire et à se comporter comme un tyran. Un jour, Hou Yi vola l'élixir de longue vie de la Reine-Mère céleste, espérant ainsi devenir immortel et régner éternellement. Mais sa belle épouse Chang'e but elle-même l'élixir afin de sauver le peuple des lois tyranniques de son mari. Une fois la fiole vidée, Chang'e sentit son corps flotté et s'envola jusqu'à la lune. Hou Yin aimait tant sa femme qu'il ne décocha pas la lune.
La légende disait que la nuit de la Fête de la Mi-Automne, si on observait attentivement la lune, on pouvait apercevoir Chang'e dans son palais.
dimanche 24 août 2008
On ne veut pas dire "au revoir"...
Ok, tout s'est passé, très très bien passé...
Quel grand rassemblement de sport, de paix et d'amitié!
Ces derniers jours, toute la ville se baignait dans une atmosphère des JO..."Un monde, un rêve", on a vu la grande réunion des amis venant des quatres coins du monde, on a vu la bonne réalisation de ce rêve mondial!
A ce momment, c'est vraiment difficile pour moi de dire "au revoir" à tout ce qui vient de se passer......
C'est vraiment inoubliable!

La cérémonie de clôture des JO de Pékin
samedi 9 août 2008
La cérémonie d'ouverture des JO
On vient de voir la cérémonie d'ouverture des JO,
Très contente, très touchée, très excitée...
OK, je ne dis rien de plus, je vais donner ma parole aux photos:
Un monde, un rêve!
Souhaitons une grande réussite pour les JO!
mercredi 30 juillet 2008
Bienvenue à Pékin
• 迎接另一个晨曦 带来全新空气
Acceuillir la nouvelle matinée , amener de la frais
• 气息改变情味不变 茶香飘满情谊
L'atmosphère est changée , mais la sympathie est restée,pleine d'amitié au thé parfumé
• 我家大门常打开 开放怀抱等你
Ma porte et mes bras sont ouverts pour vous acceuillir,
• 拥抱过就有了默契 你会爱上这里
Après s'être embrassés on se comprendra sans mot dire , vous vous plairez ici
• 不管远近都是客人 请不用客气
Quelle que soit la distance , vous êtes tous sont invité, sans façon !
• 相约好了在一起 我们欢迎你
Prendre un rendez-vous ensemble, vous êtes bienvenus
• 我家种着万年青 开放每段传奇
Dans mon jardin il y a des rhodeas qui racontent des légendes
• 为传统的土壤播种 为你留下回忆
Semé dans la terre traditionnel , pour vous donner un souvenir à garder
• 陌生熟悉都是客人 请不用拘礼
Inconnu ou famillier , vous êtes tous des invités,sans façon !
• 第几次来没关系 有太多话题
Que vous soyez venu souvent ou pas , on aura beaucoup de chose à se dire
• 北京欢迎你 为你开天辟地
Pekin vous acceuille et crée un nouveau monde pour vous
• 流动中的魅力充满着朝气
Charmant, vivant ,et plein de dynamisme
• 北京欢迎你 在太阳下分享呼吸
Bienvenue à Pekin,nous partageons l'air frais sous le soleil
• 在黄土地刷新成绩
Vous renouvelerez le record sur la terre jaune
• 我家大门常打开 开怀容纳天地
Ma porte est toujours ouverts pour abriter le ciel et la terre
• 岁月绽放青春笑容 迎接这个日期
Le sourir de la jeunesse s'ouvre petit à petit pour acceuillir cette date
• 天大地大都是朋友 请不用客气
Sous le ciel et sur la terre , tous sont amies , sans façon!
• 画意诗情带笑意 只为等待你
Un paysage poétique souri pour vous acceuillir
• 北京欢迎你 像音乐感动你
Pekin vous acceuille comme une music pour toucher votre coeur
• 让我们都加油去超越自己
Allons-nous , nous forcer à nous dépasser nous même
• 北京欢迎你 有梦想谁都了不起
Bienvenue à Pekin, rêvez, tout le monde est incroyable
• 有勇气就会有奇迹
Soyez courageux, vous aurrez des miracles
• 北京欢迎你呀 哈哈哈
Bienvenu à Pekin , ha ha ha
mercredi 20 février 2008
La fête des lanternes
Demain, pour nous Chinois, c'est la fête des lanternes
Sous la dynastie des Han (206 av. J.-C.-220), le bouddhisme s'est répandu largement en Chine. Après avoir appris que les moines avaient coutume le 15 du 1er mois lunaire(la première pleine lune) de regarder les reliques du bouddha et d'allumer des lampes pour saluer les génies, l'empereur a ordonné d'allumer aussi ce jour au soir des lanternes dans le palais impérial et les temples pour présenter ses respects aux génies. Depuis lors, ce rite bouddhique est devenu progressivement une grandiose fête populaire en Chine.
Aujourd'hui encore, admirer les lanternes est l'une des plus principales activités de la fête. Toutes les régions organisent une exposition de lanternes. On admire ces belles lanternes de différentes formes et les enfants s'amusent dans la rue, en tenant à la main une lanterne fabriquée par leur famille ou achetée dans les magasins. Dans la nuit, les feux et les lanternes qui éclairent la terre et la lune dans le ciel font ressortir l'un l'autre, donnant un paysage charmant.
D'alleurs, on joue aux devinettes qui sont écrites sur les lanternes(un jeu intelligent qui fait valoir la sagesse des gens) et mange des boulettes de riz glutineux fourrées (voyez la première photo^^nous l'applons Tangyuan). Même dans quelques régions, on organise des représentations artistiques : la danse des lions, la danse du dragon, la danse de yangge et la marche sur des échasses.
La Chine va baigner dans les animations!^^
une exposition
une lanterne
PS: C'est le dernier message que j'écris chez moi. Je vais rentrer à mon institut le 22 février pour accueillir le nouveau semestre! ...........A+! Gros bisous!(*^__^*)
lundi 18 février 2008
Quel est votre signe chinois?
Dans l'Horoscope chinois, les signes chinois du zodiaque chinois sont annuels, ils sont représentés par 12 animaux. Et tous les 12 ans font un cycle complet des 12 signes chinois du zodiaque chinois. (Par exemple, cette année, c'est du signe du rat, et moi, née en 1987, je suis du signe du lapin^^)
Chacun de ces animaux zodiacaux est un membre des Dizhi, ou Branche de la Terre: Rat(Zi), Boeuf(Chou), Tigre(Yin), Lapin(Mao), Dragon(Chen), Serpent(Si), Cheval(Wu), Chèvre(Wei), Singe(Shen), Cop(You), Chien(Xu), Cochon(Hai). Et chaque animal est connecté avec un élément qui dépend de l'année de naissance: Bois, Feu, Terre, Métal, Eau.
Selon votre année, date et heure de naissance ainsi que votre lieu de naissance, votre portrait de caractère et votre personnalité peuvent être préalablement déterminiés. (Mais c'est trop compliqué et je ne sais pas comment il faut faire).
Alors, quel est votre signe chinois?^^ Vous pouvez le calculer selon les cartes ci-dessous.
samedi 16 février 2008
Le thé chinois
En tant que grand pays producteur de thé, la Chine compte un millier de variétés qui ont chacune leur nom et dont certaines sont prestigieuses. Ajourd'hui, je vais vous présenter le Longjing de Hangzhou, un des dix plus célèbres thés en Chine.
Longjing ou puits du Dragon est aussi le nom d'une source. Maintenant, le Longjing désigne principalement une variété de thé. Produit du village de Longjing, relevant de la municipalité de Hangzhou, chef-lieu de la province du Zhejiang, ce thé est un thé vert torréfié, qui avait été jadis divisé en quatre catégories : « Lion, Dragon, Nuage et Tigre ». Mais, la plupart des connaisseurs sont d'avis que le thé de Longjing produit sur le pic du Lion (Shi feng) est le meilleur. Il se caractérise par une infusion de couleur verte, un arôme parfumé et un goût velouté ; par ailleurs, ses feuilles sont particulièrement belles dans l'eau.
La qualité de l'eau détermine la réussité de l'infusion. A Hangzhou, infuser le thé de Longjing dans l'eau de la « source creusée par le Tigre » (Hubao quan) est la meilleure manière d'apprécier le thé. Selon une analyse, l'eau de cette source contient une teneur de nitrure organique relativement abondante et très peu de matière minérale soluble. Elle favorise donc la diffusion de l'arôme et de la saveur du thé. Il est préférable d'infuser le thé de Longjing dans un verre transparent, car il permet au buveur d'admirer les feuilles monter et descendre dans l'eau vert clair.
source:http://fr.beijing2008.cn/index.shtml































